Specjalistyczne tłumaczenia medyczne, wykonywane przez posiadających kwalifikacje językowe lekarzy medycyny, naukowców i specjalistów z zakresu tłumaczenia tekstów medycznych.

Natychmiastowa oferta
POBIERZ WYCENĘ
Oferty dla firm
  • Umowa ramowa dająca wiele korzyści
  • Rabat dla kluczowych klientów
  • Całodobowe usługi tłumaczeniowe

Poproś teraz

Z gwarancją jakości!
  • Z certyfikatem ISO 17100
  • Bezpieczeństwo informacji zgodnie z ISO 27001
  • Zarządzanie środowiskowe zgodnie z ISO 14001
  • Gwarancja doskonałego tłumaczenia (w przeciwnym razie przetłumaczymy ponownie)
Tłumaczenie medyczne ISO 17100
  • Tłumacze posiadający specjalistyczną wiedzę z zakresu medycyny i farmakologii
  • Medycyna, technologia medyczna, farmakologia i weterynaria
  • Tłumaczenie tekstów medycznych, w 60 językach

Tłumaczenia medyczne na 25 języków, z gwarancją jakości dzięki certyfikatowi ISO 17100

Bez względu na to, czy musisz przetłumaczyć rozprawę doktorską, broszurę dotyczącą urządzenia medycznego, dokumentację medyczną czy inny tekst z zakresu medycyny, jako klient możesz mieć pewność, że posiadamy do tego odpowiednie kwalifikacje. Nasze tłumaczenia medyczne zawsze są wykonywane przez wykwalifikowanych tłumaczy medycznych, posiadających fachową wiedzę z danej dziedziny medycyny.

Spokój ducha dla Ciebie i pacjentów

W agencji tłumaczeń The Native Translator Twoje teksty medyczne są tłumaczone przez tłumaczy medycznych, lekarzy medycyny posiadających kwalifikacje językowe oraz przez inne osoby zawodowo związane z medycyną, w tym również przez naukowców. Znają oni terminologię medyczną, biegle posługują się językiem źródłowym i tłumaczą na swój język ojczysty. Tłumacze ci posiadają kwalifikacje językowe na poziomie uniwersyteckim – zarówno w obszarze języka źródłowego, jak i docelowego. Realizujemy tłumaczenia medyczne z i na ponad 25 języków – w tym angielski, arabski, chiński, duński, fiński, francuski, grecki, hiszpański, japoński, niemiecki, norweski, polski, rosyjski, rumuński, szwedzki, węgierski i włoski.

Oto niektóre z typów tekstów medycznych, które tłumaczymy:

  • podręczniki i pomoce naukowe
  • protokoły badań klinicznych
  • ulotki dołączane do opakowania
  • ulotki informacyjne dla pacjentów
  • dokumentacje medyczne i opinie lekarskie
  • patenty i wnioski patentowe
  • protokoły medyczne
  • artykuły i prace naukowe z dziedziny medycyny
  • wyniki badań naukowych z dziedziny medycyny
  • strony internetowe.

O tym należy pamiętać, aby zapewnić prawidłowość tłumaczenia medycznego:

Tłumaczenie dokumentów medycznych wymaga umiejętności posługiwania się językiem formalnym na wysokim poziomie, zdolności analitycznych oraz dogłębnej znajomości realiów kulturowych krajów, w których używany jest zarówno język źródłowy, jak i docelowy. Zawsze należy wybierać tłumacza tekstów medycznych, który posiada co najmniej formalne wyższe wykształcenie w zakresie języka źródłowego i docelowego i który jest ekspertem w zakresie terminologii stosowanej w danej dziedzinie. Profesjonalni tłumacze tekstów medycznych zawsze wnikliwie weryfikują terminologię, aby potwierdzić wierność przekładu, zwłaszcza gdy tłumaczą na język cechujący się dużą liczbą odmian regionalnych.

Należy pamiętać, że jakość dokumentu źródłowego ma duży wpływ na ostateczną wersję przekładu. Jeśli w tekście występują fragmenty niejednoznaczne, cechujące się niską poprawnością językową, tłumaczenie również będzie niejednoznaczne.

Tłumaczenie medyczne, którym możesz zaufać

Wybór odpowiedniej agencji wykonującej tłumaczenia medyczne jest kluczowy dla zapewniania wysokiej jakości przekładu. Agencja The Native Translator posiada certyfikat ISO 17100, a nasza praca jest regularnie kontrolowana przez Austrian Standards – akredytowaną jednostkę certyfikującą. Więcej o tym, z czym wiąże się certyfikacja ISO 17100, dowiesz się tutaj

Poufność bez żadnych „ale”

Często pracujemy z dużymi ilościami wysoce wrażliwych informacji, ale z wielką starannością podchodzimy do zachowania ścisłej poufności. Cały nasz personel ma obowiązek zachowania poufności. Nasze serwery mają certyfikaty SSL, aby Twoje informacje nie wpadły w niepowołane ręce.

Ile kosztuje tłumaczenie medyczne?

Prześlij swój dokument za pośrednictwem naszego portalu tłumaczeniowego, aby otrzymać natychmiastową odpowiedź. Wycena i ustalenie przewidywanego terminu realizacji tłumaczenia Twojego dokumentu zajmuje niecałą minutę. Możesz zamówić tłumaczenie i zapłacić kartą kredytową bezpośrednio online. Akceptujemy następujące metody płatności: Amex, Diners, Mastercard, Visa, PayPal i Apple Pay.

Masz pytania? A może chcesz uzyskać więcej informacji?

Możesz skontaktować się z nami przez całą dobę, 7 dni w tygodniu, za pośrednictwem poczty elektronicznej, a my postaramy się odpowiedzieć Ci w ciągu 15 minut.

The Native Translator agencja tłumaczeń medycznych posiadająca certyfikat ISO 17100, specjalizująca się na przykład w tłumaczeniu tekstów i dokumentów medycznych, które możesz zamówić bezpośrednio online.

Natychmiastowa oferta
POBIERZ WYCENĘ
Z gwarancją jakości!
  • Z certyfikatem ISO 17100
  • Bezpieczeństwo informacji zgodnie z ISO 27001
  • Zarządzanie środowiskowe zgodnie z ISO 14001
  • Gwarancja doskonałego tłumaczenia (w przeciwnym razie przetłumaczymy ponownie)

Te firmy wierzą w naszą jakość!

<
>