Zamawiaj tłumaczenia online 24/7

Tutaj załącz swój dokument lub tekst i złóż zamówienie

Potrzebujesz indywidualnej pomocy lub porady?

Wyślij nam wiadomość e-mail, a my z przyjemnością pomożemy

Nasi tłumacze

Współpracujemy z tłumaczami z całego świata, aby dostarczyć Ci tłumaczenie w jak najkrótszym terminie.

Naszym celem zawsze była współpraca z tłumaczami dostępnymi przez całą dobę, aby bezzwłocznie realizować przychodzące zlecenia. Dlatego jesteśmy dostępni przez całą dobę, 7 dni w tygodniu, przez cały rok. Większość naszych tłumaczy to nie tylko osoby wielojęzyczne, lecz również mające wykształcenie i kwalifikacje w innych dziedzinach. To kluczowe dla zapewnienia należytej jakości tłumaczeń w dziedzinie prawa, medycyny, technologii czy nawet marketingu. Współpracujemy głównie ze specjalistami, czyli z osobami posiadającymi fachową wiedzę w danej dziedzinie, i z tłumaczami przysięgłymi.

W czym tkwi różnica pomiędzy dobrym a złym tłumaczeniem?

Dobry przekład nie polega na tłumaczeniu słowo w słowo. Przekład jest zupełnie nowym tekstem, dokładnie oddającym znaczenie tekstu źródłowego, jednak uwzględniającym formy i wyrażenia charakterystyczne dla języka docelowego. Dlatego nasi tłumacze tłumaczą tylko na swój język ojczysty. Wymagamy również, aby byli oni rezydentami kraju, w którym używa się języka docelowego. Dzięki temu ich umiejętności zawsze nadążają za naturalną ewolucją języka, która sprawia, że tłumaczenie maszynowe wciąż nie może i prawdopodobnie nigdy nie będzie mogło zapewnić wiernego przekładu.

Z dumą przedstawiamy poniższe przykłady kwalifikacji niektórych spośród naszych 5500 tłumaczy. Jest to zaledwie garstka spośród wyjątkowych ludzi, z którymi współpracujemy.

Te firmy wierzą w naszą jakość!

<
>