Zamów tłumaczenie przysięgłe aktu zgonu tutaj. Tłumaczenie zostanie wykonane przez tłumacza posiadającego oficjalne rządowe poświadczenie lub równoważne upoważnienie.
Tłumaczenie dokumentów prawnych, takich jak akt zgonu, nie pozostawia miejsca na niespójną lub nieprecyzyjną terminologię. Terminy i wyrażenia prawne muszą być prawidłowo oddane. Nasi tłumacze specjalizują się w prawie i biegle posługują się terminologią prawniczą. Zapewniamy tłumaczenia przysięgłe aktów zgonu i innych dokumentów prawnych między 30 parami językowymi bezpośrednio przez Internet, aby wspierać kancelarie prawne, władze i firmy, a także osoby prywatne.
Poświadczone tłumaczenia aktów zgonu, akceptowane przez odpowiednie organy w większości krajów
Tłumaczenie przysięgłe aktów zgonu przygotowane przez The Native Translator, zostanie zaakceptowane przez zagraniczne władze, sądy i uniwersytety. Nasze tłumaczenia przysięgłe/uwierzytelnione (zwane również tłumaczeniami oficjalnymi) są wykonywane przez jednego z naszych lokalnych autoryzowanych tłumaczy:
- autoryzowanych do tłumaczenia na język bułgarski przez Ministerstwo Sprawiedliwości w Bułgarii
- autoryzowanych do tłumaczenia na język angielski przez The Institute of Translation & Interpreting (ITI) w Wielkiej Brytanii, The American Translators Association (ATA) w USA oraz National Accreditation Authority for Translators and Interpreters (NAATI) w Australii
- autoryzowanych do tłumaczenia na język fiński przez Opetushallitus / Utbildningsstyrelsen (Fińską Narodową Agencję ds. Edukacji) w Finlandii
- autoryzowanych do tłumaczenia na język francuski przez Cour d'Appel (Sąd Apelacyjny) we Francji
- autoryzowanych i i uznawanych przez państwo w Grecji do wykonywania tłumaczeń na język grecki
- autoryzowanych do tłumaczenia na język niderlandzki przez Raad voor Rechtsbijstand (Radę Pomocy Prawnej )
- autoryzowanych do tłumaczenia na język norweski przez Handelshøyskolen (Norweską Szkołę Ekonomii – NHH) w Bergen
- autoryzowanych do tłumaczenia na język polski przez Ministerstwo Sprawiedliwości w Polsce
- autoryzowanych i uznawanych przez państwo w Portugalii do wykonywania tłumaczeń na język portugalski
- autoryzowanych do tłumaczenia na język rumuński przez Ministerstwo Sprawiedliwości w Rumunii
- autoryzowanych do tłumaczenia na język hiszpański przez hiszpańskie Ministerstwo Spraw Zagranicznych
- autoryzowanych do tłumaczenia na język szwedzki przez Kammarkollegiet w Szwecji
- autoryzowanych i uznawanych przez państwo w Turcji (Türkiye) do wykonywania tłumaczeń na język turecki
- autoryzowanych do tłumaczenia na język niemiecki przez sąd okręgowy w Niemczech
- i tak dalej
Przysięgłe tłumaczenia aktów zgonu między 30 parami językowymi online
Oferujemy tłumaczenia przysięgłe w następujących językach: arabskim, bośniackim, bułgarskim, duńskim, dari, angielskim, estońskim, fińskim, francuskim, greckim, włoskim, japońskim, chińskim, koreańskim, chorwackim, łotewskim, litewskim, niderlandzkim, norweskim, perskim, polskim, portugalskim, rumuńskim, rosyjskim, serbskim, słowackim, szwedzkim, tajskim, tigrinia, czeskim, tureckim, niemieckim i węgierskim.
Tłumaczenia aktów zgonu z zapewnieniem jakości zgodnie z ISO 17100
Native Translator od dawna odgrywa wiodącą rolę wśród europejskich biur tłumaczeń, jeżeli chodzi o wewnętrzne certyfikaty. Byliśmy jednymi z pierwszych biur tłumaczeń, które uzyskało certyfikat jakości (już w 2011 roku) i specjalizuje się w tłumaczeniach przysięgłych. Oprócz ISO 17100 spełniamy również wymagania normy środowiskowej ISO 14001 oraz normy bezpieczeństwa i poufności informacji ISO 27001. Dowiedz się więcej o naszych certyfikatach jakości w zakładce biuro tłumaczeń przysięgłych.
Bezpieczeństwo i poufność
Nasi klienci mogą mieć pewność, że będziemy odpowiedzialnie obchodzić się z ich dokumentami. Traktujemy poufność jako priorytet. Przestrzegamy ogólnego rozporządzenia UE o ochronie danych (RODO) i normy ISO 27001, aby zapewnić odpowiedzialną obsługę dokumentów. W razie potrzeby chętnie podpiszemy umowy o zachowaniu poufności dotyczące zamówień.
Zamów tłumaczenie przysięgłe aktu zgonu tutaj:
Prześlij skan aktu zgonu na nasz portal tłumaczeniowy i od razu otrzymaj wycenę oraz szacowany termin dostarczenia przysięgłego tłumaczenia aktu zgonu. Pamiętaj, aby wybrać „tłumaczenie przysięgłe” na stronie 2 naszego portalu, ponieważ akt zgonu i inne dokumenty prawne zawsze muszą być przetłumaczone przez tłumacza przysięgłego. Jeżeli nasz portal nie zawiera języka, na który lub z którego potrzebujesz tłumaczenia, lub jeżeli chcesz, abyśmy wystawili Ci fakturę jako firmie, można skontaktować się z nami za pośrednictwem poczty elektronicznej w dowolnym momencie.
Native Translator jest certyfikowanym biurem tłumaczeń prawniczych ISO 17100, które specjalizuje się w tłumaczeniu przysięgłym tekstów i dokumentów prawnych, takich jak akt zgonu, bezpośrednio przez Internet.